Iniciaste sesión como:
filler@godaddy.com
Iniciaste sesión como:
filler@godaddy.com
Proficient in five foreign languages (Spanish, Portuguese, French, German and Italian), Your Legal Editor quickly and seamlessly recognizes important similarities and differences between those languages and English. Consequently, he can identify and revise incorrect constructions and/or false cognates, while still maintaining the writer’s style and intended meaning.
As former Editor-in-Chief of the University of Miami International and Comparative Law Review, Your Legal Editor applies his knowledge of ever-changing grammar and style rules to create more impactful and persuasive texts in English and Spanish.
When your company works with editorlegal.com, you have a single contact person: Your Legal Editor. Clients receive the benefits of a consistent style and level of accuracy, as well as the seamless implementation of their preferred style and terminology.
Your Legal Editor remains available to discuss via email and phone (at no extra charge) the results of each editing project.
We encourage an ongoing dialogue by not charging per hour for our services. Instead, clients pay a single per-word rate that grants them direct access via email and phone to Your Legal Editor.
If your company needs a linguistic expert with a legal background to vouch for the accuracy of your text, Your Legal Editor applies his U.S. law degree, attorney and court interpreter licenses, translator certification, and twenty years of translation/editing experience to defend the accuracy of your document. (Extra charges apply for time spent on non-editing related services.)